Ответы конкурса «Вкус слова»

 

 

1. Что означает слово «словарь»? Назовите типы словарей.

 

1. Словарь - собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. Толковый с. Энциклопедический с. Фразеологический с. Двуязычный с. Терминологический с. Словари синонимов, омонимов, антонимов. С. морфем (толкующий значимые части слов). 2. Совокупность слов какого-нибудь языка, а также слов, употреблённых в каком-нибудь одном произведении, в произведениях какого-нибудь писателя или вообще употребляемых кем-нибудь. Богатство русского словаря. Поэтический словарь Пушкина.  Он изъясняется по-английски с трудом: его словарь очень беден.

// Словарь русского языка / С. И. Ожегов; под ред. Н. Ю. Шведовой. – М.: Русз., 1989. – C. 728.

// Большой толковый словарь русского языка / [сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов]. – СПб.: Норинт, 2004. – C. 1210.

 

Словари лингвистические, языковые, филологические, - словари, объектом описания которых являются языковые единицы: слова, устойчивые сочетания, словоформы, морфемы и др. (в отличие от словарей энциклопедических). Существуют разнообразные типы С.л. в зависимости от характера и объёма представленного языкового материала, целей и способов лексикографического описания. По признаку количества описываемых языков различают словари одноязычные и дву - или многоязычные (переводные).

Слово как единица, обращённая одновременно к разным уровням языка и функционирующая в речи, может быть охарактеризовано в словаре по разным параметрам, напр. со стороны смыслового содержания, семантической структуры, фразеологических связей, сочетаемостных, грамматических, словообразовательных, орфоэпических, акцентологических свойств, стилистической, региональной отнесённости, частоты, правильности употребления. Это обусловливает существование таких типов С. л., как толковые, фразеологические, словари крылатых слов и выражений, этимологические, исторические, семантические, диалектные, ономастические, грамматические, словообразовательные, акцентологические, орфоэпические, словари служебных слов, морфем, словари иностранных слов, неологизмов, синонимов, омонимов, антонимов, паронимов, частотные словари, словари языка писателя, словари речевых неправильностей и трудностей и др.

Словари энциклопедические, энциклопедии, - научные или научно-популярные справочные издания, представляющие собой свод знаний в каких-либо областях. Объектом описания С.э., в отличие от словарей лингвистических, являются гл. обр. (и реже обиходные) понятия, термины, исторические события, персоналии (известные исторические деятели, учёные, писатели, композиторы и др.), географические реалии и т.п.

Существуют разнообразные типы С.э.  в зависимости от характера объектов описания, объёма даваемой в энциклопедической статье информации, ориентированности на определённые круги читателей. По признаку количества и типов объектов описания (разнообразия описываемых понятий, персоналий, исторических событий и т.п.) различают универсальные (н-р, «Большой энциклопедический словарь», т. 1-2, 1991), отраслевые (н-р, «Философский энциклопедический словарь»), региональные С.э. (н-р, энциклопедия «Африка»), многотомные и однотомные  словари.

Особыми типами являются биографические С.э., объектом описания которых является жизнь и деятельность учёных, политиков, людей искусства (н-р, «Политические деятели России. 1917 год», 1993), и персональные С.э., объектом описания которых является жизнь и творчество одного выдающегося человека (н-р, «Лермонтовская энциклопедия»).

// Русский язык: энциклопедия : репринт. изд. / под ред. Ю. Н. Караулова. – М., 2003. – С. 494 – 496.            

 

 2. Какие значения имели эти иноязычные слова в русском литературном языке в XVIII в.: 1) виктория; 2) зунд; 3) бурмистр; 4) титул; 5) фамилия; 6) банка.

 

Виктория – победа. С Петропавловской крепости прогрохотал сто один пушечный выстрел. Столица торжественно стала праздновать первую над пруссаками викторию. Шишк. Ем. Пугачёв.

// Большой академический словарь русского языка. – М. ; СПб.: Наука, 2005. – Т. 2. Благо – Внять. – С. 571.

 

Виктория  - победа. Водная виктория. Морская победа

// Словарь русского языка XVIII в. – Л.: Наука, 1987. – Вып. 3. Век – Воздувать. – С. 162.

 

Зунд – (по-нем. и  шведски пролив – Sund, соотв. англ. Sound) – входит в состав многих географических имён, напр., в Балтийском, море Монзунд и Транзунд и т.д.; пролив, отделяющий Швецию от острова Зеланд (Дания).

// Энциклопедический словарь : репринт. воспроизведение изд. Ф. А. Брокгауз – И. А. Ефрон / под ред. И. Б. Андреевского. – М.: Терра, 1991. –  Т. 24. Земперимидокислоты. – С. 720.

Зунд – (нем. Sund – пролив), дат. Эресунн, пролив, соединяющий Балтийское море с проливом Каттегат

//Большая советская энциклопедия : в 30 т. – М.: Советская энциклопедия, 1972. – Т. 9. Евклид – Ибсен. – С. 610.

 

 

Бурмистр – 1. То же, что бургомистр – в некоторых западноевропейских странах и в России (с конца XVII в.) член городского управления или его глава.  Земский, таможенный, кабацкий бурмистр 2. Управитель господского имения из крестьян. Между мужиками ссоры разбирать по справедливости старосте с бурмистром. Псм. помещ.

// Словарь русского языка XVIII века.– Л.: Наука, 1985. – Вып. 2. Беспристрастный – Вейэр. – С. 170.

Бурмистр – 1. В России при крепостном праве – приказчик, управляющий помещичьим имением, или староста, назначенный помещиком. 2. В России со времён Петра I до 60-х гг. XIX в. – должностное лицо городского управления.

// Большой академический словарь русского языка. – М. ; СПб.: Наука, 2005. – Т. 2. Благо – Внять. – С. 266.

 

Титул, начиная с XVII в.; вероятно, через польск. tytul из лат. titulus «надпись; титул», под влиянием более раннего титла «титул» (царя Руси).

// Этимологический словарь русского языка : в 4 т / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва; под ред. и предисл. Б. А. Ларина. – М.: Прогресс, 1987. – Т. 4. Т – ящур. –  С. 62.

Титул - (от лат. titulus – надпись; почётное звание), 1. Почётное звание (напр., граф, герцог), наследственное или присваемое отд.  лицам для подчёркивания их особого, привилегированного положения и требующее соответств. титулования (напр., сиятельство, высочество). 2.  Основание какого-либо права, напр. титул купли-продажи, дарения, мены и т.д. 3.  Устар. – аттестат, диплом об окончании образования  в каком-либо учебном заведении.

// Большая советская энциклопедия: в 30 т  – М.: Советская энциклопедия, 1976. – Т. 25. Струнино – Тихорецк. – С. 584.

 

Титул – 1. Почётное родовое или пожалованное звание (князь, граф, барон т.д.); 2. Наименование, звание, даваемое кому-либо в знак признания заслуг, успехов в какой-либо деятельности; 3. То же, что титульный лист.  Страница книги, на которой помещаются все её библиографические данные: фамилия автора, название книги, название издательства или организации, выпускающей книгу, место и год издания; 4. юр. основание какого-либо права; особое подразделение в ряде кодексов, законов

// Словарь иностранных слов. – М.: Русз, 1980. – С. 509.

 

Фамилия, стар. также «семья», уже у Ф. Прокоповича, Шафирова, 1703 г. Через польск. familia  «род, семейство» или нем. Familie «семья» из лат. Familia «домочадцы»

// Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва; под ред. и предисл. Б. А. Ларина – М.: Прогресс,1987. – Т. 4. Т- Ящур. –  С. 184.

 

Фамилия – 1. Наследственное семейное наименование, прибавляемое к личному имени. 2.  Род –ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение. 3.Семья – группа живущих вместе родственников (муж и жена, родители с детьми); устар. Всей фамилией отправились в гости. Фамильная черта (передающаяся по наследству).

// Словарь русского языка / С. И. Ожегов; под ред. Н. Ю. Шведовой. – М.: Рус. яз.,1984  – С. 737.

 

 

Банка I 1. Скамейка на гребных судах, 2. Песчаная отмель. Банка II – 1. Сосуд для консервирования, 2. медицинская банка.

// Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва; под ред. и предисл. Б. А. Ларина – М.Прогресс, 1986. – Т. 1. А-Д. –  С. 120 – 121.

/           / Словарь русского языка ХVIII в. – Л.: Наука, 1984. – Вып. 1. А – Беспристрастие. – С. 137.

 

1.Банка – 1. Стеклянный или металлический сосуд цилиндрической формы. Стеклянная, жестяная банка. 2. Небольшой грушевидный стеклянный сосуд, употребляемый в медицине с  целью вызвать местный прилив крови (обычно при заболеваниях органов грудной клетки). Медицинские банки. Поставить банки.

2. Банка. В речи  моряков, рыбаков – доска для сидения гребцов в лодке.  Задняя, кормовая банка.

3. Банка. Спец. 1. Возвышенный, менее глубокий участок морского дна. Песчаная, коралловая банка.// Участок моря с дном такого рельефа как место рыбного или зверобойного промысла. Промысловые банки. Камбаловая банка. 2. Минная банка. Заграждение из нескольких  морских мин, выставляемое на пути следования кораблей противника.

// Большой академический словарь русского языка. – М. ; СПб.: Наука, 2004. - Т. 1. А – Бишь. – С. 374.

 

 

3. Определите  происхождение слов и объясните их значение. Какое слово лишнее в этом ряду? Аргументируйте свой ответ.

 

Календарь, гуманитарный, милиция, монарх, реминисценция.

.

Календарь - [лат. calendarium < Calendae календы (первый день месяца)] – 1) система счисления времени, основанная на периодических явлениях природы: смене времён года (солнечный календарь), смене фаз Луны (лунный календарь); летосчисление (юлианский, григорианский, республиканский календарь); 2) таблица или книжка с перечнем всех дней года; 3) астрономический календарь – публикуемые на каждый год таблицы предвычисленных положений небесных светил (Солнца, Луны, планет, звёзд) и различных астрономических явлений (затмений, покрытий и т); 4) распределение по дням, месяцам отдельных видов деятельности.

Гуманитарный -  [лат.< humanitas человеческая природа; образованность, духовная культура] - относящийся к человеческому обществу, к человеку и его культуре; гуманитарные науки – общественные науки (история, политическая экономия, филология и др.) в отличие от естественных  и технических наук; гуманитарное право – юридические нормы международного права, направленные на защиту прав и свобод человека.

Милиция – [< лат. militia войско] – 1) орган обеспечения общественного порядка, охраны государственной, общественной, частной  и личной собственности; отряд милиции особого назначения (ОМОН) – спец. подразделение для выполнения наиболее трудных и опасных задач.

Монарх – [гр. monarchos <monos один + archos правитель] – лицо, стоящее во главе монархии (царь, император, король, фараон, султан, шах), единоличный правитель, получающий власть, как правило, в порядке наследования; самодержавный монарх.

Реминисценция – [лат. reminiscentia – воспоминание] – 1) смутное воспоминание, отголосок; 2) в искусстве образы, наводящие на воспоминание о другом произведении, чьём-либо творчестве (нередко в результате невольного заимствования отдельного образа, мотива и т.п.); литературные реминисценции.

            Лишнее в этом ряду слово монарх, оно греческое по происхождению, слова календарь, гуманитарный, милиция, реминисценция - латинские по происхождению.

// Словарь иностранных слов. – М.: Русз., 1989. – 624 с.

// Краткий словарь современных понятий и терминов / Н. М. Бунимович, Г. Г. Жаркова, Т. М. Корнилова и др.; сост., общ. ред. В. А. Макаренко. – 3-е изд., дораб. и доп. – М.: Республика, 2000. – 670 с

 

 

4. Какова история слова запятая?

Запятая – «знак препинания». Слово известно в русском языке с XV в.  По происхождению представляет собой страдат. прич. ж.р. полной формы запят-а-я, перешедшее в существительное. Ср. старый м.р. запятъ, укр. разг. зап’ятий «занавешенный». Образовано от глаг. запяти «задерживать». Сравни др.-русск. запятися «зацепиться, споткнуться»; соврем. русское разг. запинка «остановка, заминка» (чередование я / ин). Глаг. запяти  восходит к праслав. *peti, *pьnu «натягивать, задевать». Слово запятая утратило способность изменяться по родам. Бывшее окончание причастия ая стало показателем имени сущ. ж.р. (как в слове мостовая).

В памятниках древнерусской письменности запятая употреблялась с 15 в. без чёткого ограничения функций знака. Как разделительный знак препинания внутри предложения запятая отмечена в первой грамматике русского языка В.Е. Адодурова (1731, рукопись; переведена на швед. яз. ( 1750) М. Грёнингом). Двойная запятая («две запятые») в качестве самостоятельного парного знака препинания отмечена А.Б. Шапиро (1955).

// Этимологический словарь русского языка / Г. П. Цыганенко. – Киев, 1970. – С. 154 – 155.

 

5. Откуда произошло выражение тютелька в тютельку?

 

Фразеологизм ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ обозначает АБСОЛЮТНО ТОЧНО. Слово ТЮТЕЛЬКА уменьшительное от диалектного ТЮТЯ «удар, попадание». Здесь имеется в виду точное попадание топором в одно и то же место при столярной работе. Слово ТЮТЕЛЬКА употребляется только в составе фразеологизма. «Мою покойную мамашу, что угодила родить меня ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ в нашу эпоху, ежедневно вспоминаю (А. Н. Толстой « Хождение по мукам). «Ты чего же это, зараза, мой клен скосил? – Как твой? Не бреши. Я по межу, тютелька в тютельку!» (А. А. Фадеев, «Разгром», 1927).

// Словарь русской фразеологии : ист.- этимол. справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. – СПб.: Фолио – Пресс, 1999. –  С. 579.

 

6. В поэме  А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» старец-финн говорит Руслану:

«С надеждой, верою веселой

Иди на все, не унывай;

Вперед! мечом и грудью смелой 

Свой путь на полночь пробивай».

В каком значении здесь употреблено слово полночь?

В данном тексте слово полночь употреблено в значении север.

В старину на Руси полночью называли не только середину ночи, как в современном русском языке. Это слово было также синонимом к слову север. Точно так же полдень значило не только «середину дня», но и «юг». В «Словаре областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении» Александра Подвысоцкого в середине XIX века записана народная примета: «Ежели снег по весне тает допрежь всего на полночи от муравьиных куч (т. е. с северной стороны) – теплое и долгое лето будет, а как на полдень (т. е. с южной стороны), то холодное и короткое.

// Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении / под ред. А. Подвысоцкого. – СПб. : Типогр. Императорской Академии Наук, 1885. – С. 94, 129.

 

Полночь, полночи и полуночи. 1. Середина полночи; время, соответствующее 24 часам. Часы бьют полночь. Ровно полночь. Время около полуночи. Расстались за полночь, к полночи, к полуночи.

2. Спец. Момент, когда для данного места на Земле центр Солнца (истинного или так называемого среднего) находится в нижней кульминации. Истинная, средняя полночь.3. Трад.- поэт. Север.

Вперёд! Мечом и грудью смелой Свой путь на полночь пробивай (Пушкин). Полночный; Полуночный. Полночный час, выстрел, путник. Полночь-заполночь, в знач. нареч. Очень поздно.

// Большой толковый словарь русского языка / [сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов]. – СПб. : Норинт, 2004. – С. 904.

 

 

 

           7. В течение последних столетий слово монитор не раз меняло свое значение. Назовите эти значения.

 

Монитор I 1. –1) старший ученик, наблюдающий за порядком в младшем классе; староста (класса) 2) ученик, помогающий учителю (в чём – либо); 2. уст. советник, наставник; 3. 1) радиоперехватчик 2) установка для радиоперехвата 3) радио, тлв. контролёр передачи 4) тлв. видеоконтрольное устройство 5) кино микшер, звукооператор; 4. спец. монитор; управляющее или стабилизирующее устройство; контрольный аппарат; следящее устройство; 5. тех. датчик; 6. мор. монитор; 7..тех. гидромонитор, водобой, брызгало; 8. тех..револьверная головка; 9. стр. световой фонарь; 10. физ. дозиметр, дозиметрический прибор; 11. зоол. варан.

Монитор II – 1. Наставлять, советовать; 2. Контролировать, следить (постоянно или время от времени), мониторировать; 3. 1) вести радиоперехват; 2) наводить самолёт с помощью радиолокационной станции; 4. передавать полётные данные; 5. физ. вести дозиметрический контроль

// Новый Большой англо-русский словарь: в 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова.; под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. – М. : Рус. яз., 2001. – С. 468.

 

Монитор – [англ. monitor, лат. monitor - предостерегающий] – 1. Мелкосидящий бронированный военный корабль с сильной артиллерией, предназначенный для операций у морских берегов на реках; 2. Прибор для контроля определённых параметров, которые должны сохраняться в заданных пределах, напр. уровня радиоактивных излучений в помещении; 3. Устройство для контроля качества телевизионного изображения (видеоконтрольное устройство); 4. Устройство в компьютере, предназначенное для вывода на экран текстовых или графических данных; имеет в своей основе либо электронно-лучевую трубку, либо жидкие кристаллы.

// Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. – М. : Русские словари, 2003. – С. 503.

 

8. Какой смысл первоначально имело выражение "ни пуха ни пера"?

 

Ни пуха ни пера. Пожелание удачи в чём-либо.

Собственно-русское. Из речи охотников. Возникло как пожелание отправляющемуся на охоту.

1.      Отрицательная форма связана с суеверной боязнью «сглазить» охоту, если пожелать удачи прямо.

2.      Связано с древним верованием, что дичь услышит пожелание удачи и спрячется  от охотников.

3.      Ни пуха ни пера!  - прежде всего говорили перед охотой, чтобы обмануть леших, оберегавших лесную добычу от человека.

4.      Выражение связано с суеверием, что прямым пожеланием удачи можно охоту «сглазить». Ещё больше обезопасить охоту должен грубый ответ: «К чёрту».

// Словарь русской фразеологии : ист.- этимолог. справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко,  Л. И. Степанова. – СПб. : Фолио – Пресс, 1999. – С. 480.

 

9. Объясните историческую связь между словами врач и врать.

 

В древности глагол "врать" не имел отрицательного смысла «говорить неправду»,  а означал «говорить, заговаривать». Знахарей, лечивших людей при помощи заговора, называли еще и врачевателями. В сочетании с целебными снадобьями врачевание, то есть заговаривание, давало хороший эффект. Нынешним врачам, продолжателям дела врачевателей, необходимо всегда помнить, что слово тоже лечит!

По данным словаря Даля, слово "врать" на сибирском диалекте обозначало "врач". В современном языке появился глагол "лечить" (врать).

Словарь Даля утверждает, что слова "врать" и "врач" ("врачун") - синонимы (слова "врач // врачун" даны в статье о слове "врать" с пометкой сиб., вероятно, слово врач имеет северные или сибирские корни.).

//Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. И. Даль. - М.: Русский язык, 1978. – Т. 1– С. 259 – 260.

 

Происходит ли существительное врач от слова врать?

Для большинства говорящих на русском языке сочетание врач от слова врать представляется сейчас таким же ложноэтимологическим каламбуром, построенным на сближении слов по созвучию, как и выражение художник от слова худо.

Если слова художник и худо содержат совершенно разные корни и по происхождению ничего общего не имеют, то существительное врач и глагол врать связаны между собой не только «общностью звучания». Они являются «кровными родственниками». Правда, существительное врач  образовано не от современного слова врать «лгать, говорить неправду», старые родственные узы между ними давно порвались. Ведь тех отношений, которые характерны для слов типа ткач-ткать (ткач – «тот, кто ткёт»), в паре врач-врать не существует. Врач – это не тот, кто врёт.  И всё же, с этимологической точки зрения,  слово врач-вьрачь оказывается (таково мнение большинства языковедов-лингвистов) производным с помощью суффикса ч-чь от врать-вьрати, но в его старом, исконном значении «говорить». Такое значение было известно ещё в ХIX в., ср. у А.С.Пушкина в повести “Капитанская дочка”: Полно врать пустяки. Т.е. “хватит говорить ерунду”.

Выходит, что врачи всё же были названы по свойственному для них ранее действию говорения: они сопровождали лечение какого-либо недуга словом, заклинаниями, заговаривали боль.

Подобным по своей образной природе является также и старославянское название врача – балии, родственное глаголу баять -  “говорить, рассказывать”.

// В мире слов : кн. для учителя / Н. М. Шанский. – 3-е изд., испр. и доп. – М. : Просвещение, 1985. – С. 92.

 

10. Что имел в виду Михаил Васильевич Ломоносов, когда  писал, что «при Петре не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».

К началу XVIII века, т.е. ко времени петровских реформ, в русском алфавите оказались буквы, заимствованные из греческого алфавита и ненужные для передачи славянской  речи, а также буквы, ставшие ненужными вследствие исторических изменений славянской, в том числе русской речи. Таких букв в русском алфавите оказалось девять: «пси», «кси», «фита», «ижица», «омега», одно из двух кирилловских «и» («и» – «иже»), одно из двух кирилловских «з» («зело» – «земля»), «ять» и «малый юс», иногда применявшийся вместо буквы «я» (остальные три «юса» перестали применяться в русском письме ещё раньше).

Пётр I при изготовлении в 1707-1708 гг. первого комплекта разработанного по его указанию нового русского так называемого “гражданского» шрифта исключил из русского алфавита восемь из девяти этих букв: “пси”, “кси”, “омегу”, “ижицу”, “юс”, а также “ферт” (оставив “фиту”), “землю” (оставив “зело”), “иже”(оставив “и”). Однако впоследствии большинство этих букв Пётр восстановил, и в учебную азбуку 1710 г. не вошли только “юсы”, “пси”, “омега”, а также лигатура “от” – “омега” с надписанным над ней “т”. В результате этого с 1711 по 1735 гг. русские гражданские книги набирались различно – то одним, то другим составом азбуки.

Несмотря, однако, на такую недостаточную продуманность и незавершённость петровской реформы, она имела в истории русского письма большое значение. Ясно показав необходимость перестройки и обновления русского алфавита, реформа эта, кроме того, повлекла за собой ряд последующих реформ, осуществлённых Академией наук.

В петровскую эпоху, почти одновременно с реформой русской азбуки,  произошло коренное изменение графики русского печатного шрифта и рукописного письма. После не совсем удачных опытов Яна Тессинга и Ильи Копиевского в Амстердаме новый русский так называемый “гражданский” шрифт был отлит в Голландии и Москве (на Печатном дворе) по указу Петра; первой книгой, напечатанной в России этим новым шрифтом, была “Геометрия” 1708 г. Замена кирилловского полууставного шрифта новым гражданским шрифтом (так же, как и реформа русской азбуки) была вызвана широким развитием в петровскую эпоху издания книг светского, гражданского содержания (научных, учебных и др.), для которых потребовался более простой, ясный и чёткий шрифт, чем архаичный и трудный для чтения полуустав.

Реформа русской азбуки и введение нового гражданского шрифта были высоко оценены наиболее передовыми русскими деятелями XVIII века. «При Петре не одни бояре и боярыни, - образно писал об этой петровской реформе М.В. Ломоносов, - но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».

// 1100 лет славянской азбуки / В. А. Истрин. – 2-е изд., перераб. и доп. – М. : Наука, 1988. – С. 160 – 161; 170 – 173.

// Энциклопедический словарь : репринт. воспроизведение изд. Ф. А. Брокгауз - И. А. Ефрон / под ред. И. Б. Андреевского – М. : ТЕРРА, 1990. – Т. 1. А - Алтай. - С. 208.

 

11. Какие значения имеет на Русском Севере слово бессолый?

Слово бессолый на Русском Севере  имеет три значения: 1. Несолёный. 2. Безвкусный. 3. Бестолковый.

 

// Словарь говоров Русского Севера / под ред. А. К. Матвеева. –Екатеринбург : Изд-во Урал. Ун - та,  2001. – Т. 1. А - Б. - С. 109.

 

Бессолойимеющий недостаточное количество соли. Ср. бессоловой. Как по вашему-то вкусу, не бессола ли уха? Мез.  Она бессола-то не вкусна. Котл.

// Архангельский областной словарь / под ред. О. Г. Гецовой. – М. : Изд-во Моск. Ун-та, 1982. – Вып. 2. Береза – Бяще. - С. 17.

 

12. Он был офицером Черноморского флота, студентом-медиком Дерптского университета, армейским лекарем, военным хирургом, чиновником особых поручений при оренбургском генерал-губернаторе, начальником особой канцелярии Министерства внутренних дел, действительным статским советником в отставке. Кто этот человек? Какую роль сыграл он в истории русского языка?

Этот человек Владимир Иванович Даль.

В.И. Даль  (псевд.  Казак Луганский, 1801-1872) – прозаик, поэт, лексикограф, этнограф.

На протяжении всей жизни Даль собирал лексикографические, этнографические, фольклорные материалы, составившие книги «О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа» (1845-46, отд. изд. 1880), «Пословицы русского народа» (1861-62), «Толковый словарь живого великорусского языка» (4 т., 1863-66). За свой  «Словарь», отразивший во всей полноте состав русского языка 19 в. и до сих пор являющийся пособием для каждого интересующегося русским языком и его историей, писатель был избран почётным академиком Петербургской АН (1863)

// Российский гуманитарный энциклопедический словарь: в 3 т. – М.; СПб, 2002. - Т. 1. – С. 539-540.

Свыше полувека Даль отдал работе над основным своим трудом – «Толковым словарём живого великорусского языка  (т. 1-4, 1863 - 66), содержащим около 200 000 слов, за который был удостоен Ломоносовской премии АН и звания почётного академика.

// Большая советская энциклопедия: в 30 т. – М. : Советская энциклопедия, 1972. – Т. 7. Гоголь – Дебит. С. 513.