Анализ романов Ф.М.Достоевского и их переводов на английский язык

Настоящая монография представляет собой исследование того, каким образом базовые параметры действительности описываются в произведениях классика русской мысли Фёдора Михайловича Достоевского (1821–1881) и в переводах его произведений на английский язык. Информационным пространством являются четыре общих категории: пространство, время, действие и лицо. Отстаивается точка зрения, что все многообразие высказываний о действительности может быть сведено к высказываниям, представляющим один или несколько из перечисленных параметров/категорий. Романы Ф.М. Достоевского в формате анализа переводов высказываний, содержащих данные признаки, рассматриваются впервые.

Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, приложения и библиографии.

Монография предназначена для специалистов в области теории перевода, студентов, магистрантов и аспирантов филологических направлений, практикующих переводчиков.

Хайруллин, Владимир Ихсанович.
Анализ романов Ф. М. Достоевского и их переводов на английский язык. Основные параметры действительности [Текст] : монография / В. И. Хайруллин. - Москва : URSS : ЛЕНАНД, 2019. - 132 с.
Инв. номер: 1514478 - ЦМИР 

Заказать книгу в электронном каталоге (Авторизация  по читательскому билету) 

вернуться на предыдущую страницу