
«Poetry Adventure. Поэтическое приключение»
Конкурс поэтического перевода «Poetry Adventure. Поэтическое приключение» проводится в рамках Фестиваля «Текст в контексте», который в этом году приурочен к 140-летию со дня рождения знаменитого писателя, литературоведа и переводчика Корнея Ивановича Чуковского.
Корней Иванович сам занимался переводами детской поэзии с английского языка на русский, а также активно пытался поддерживать развитие языковых навыков у собственных детей язык: старший его сын также впоследствии стал заниматься литературными переводами.
Поэтому организаторы фестиваля "Текст в контексте" - Государственный литературный музей «XX век» - объявляют конкурс, направленный на сохранение и развитие традиций российской школы художественного перевода в лучших традициях Чуковского!
Авторы 4-10 лет (можно - при содействии старших родственников) приглашаются испытать свои силы в стихотворном переводе на русский произведения английской детской писательницы, поэтессы, музыканта и исполнительницы песен — Джулии Дональдсон.
С текстом предлагаемого к переводу поэтического произведения можно ознакомиться здесь.
Добролюбовка выступает в качестве организационного партнера конкурса.
Для участия в нем необходимо с 20 апреля по 19 мая включительно прислать на адрес cmir@aonb.ru:
1. Видео (ссылку на видеофайл) с авторским прочтением получившегося перевода;
2. Заполненную и подписанную заявку на участие (в виде скана или фотографии) с согласием на размещение видеофайла в социальных сетях Добролюбовки и Государственного литературного музея «ХХ век».
Форму заявки можно скачать здесь.
Результаты конкурса будут объявлены после 30 мая в социальных сетях нашей библиотеки и организаторов конкурса.
Контактная информация: Центр международных информационных ресурсов